Traduzione di un articolo del Telegraph sugli aumenti del prezzo dei carburanti, su ilmioinglese.com
July 31, 2008
La traduzione di Look out Sunshine – The Fratellis
La traduzione dall’inglese all’italiano del nuovo singolo della band scozzese The Fratellis, che si chiama Look Out Sunshine
Le contrazioni informali spiegate (lo slang)
Ecco la seconda parte dell’articolo sullo slang e le contrazioni informali in inglese.
Interessantissimo!
July 30, 2008
La traduzione di un articolo su Amy Winehouse
L’articolo è pubblicato suol Daily Mail, e tradotto da ilmioinglese.com
La traduzione di Pocket Full Of Sunshine
Su ilmioinglese.com trovate la traduzione di Natasha Bedingfield – Pocket full of Sunshine.
July 29, 2008
La traduzione dall’inglese all’italiano del nuovo singolo della bellissima Kylie: si chiama Wow.
La traduzione dall’inglese all’italiano del nuovo singolo della bellissima Kylie: si chiama Wow e ci accompagnerà sicuramente nei prossimi mesi.
Testo e traduzione su ilmioinglese.com
Lo slang inglese ed i termini più usati
Succede sempre più spesso che ascoltando le nostre canzoni preferite o guardando un film in lingua originale ci imbattiamo in parole che non troviamo nei dizionari, ma che vengono usate continuamente.
Queste parole fanno parte dello Slang, una specie di dialetto, principalmente di origine americana, ed altro non sono che contrazioni di altre parole messe assieme.
C’è un articolo molto interessante al riguardo su ilmioinglese.com, che spiega alcuni dei principali termini.
July 28, 2008
Ripasso sul Past Continuous in Inglese
Oggi sul blog di ilmioinglese.com trovate un interessante ripasso della regola del past continuous.
July 24, 2008
Rhianna e Maroon 5: la traduzione di If i Never See Your Face Again
Un’altra traduzione de ilmioinglese.com, la bellissima If i Never See Your Face Again.
Ancora una lezione di inglese: il condizionale
Se avete problemi con il condizionale in inglese, oggi c’è una esaustiva lezione al riguardo su ilmioinglese.com